J. Bras. Nefrol. 2015;37(2):158-65.

Confiabilidade da tradução da versão brasileira do questionário PedsQL – DREA para avaliação da qualidade de vida de crianças e adolescentes

Marcos Thomazin Lopes, Alexandre Archanjo Ferraro, Vera Hermina Kalika Koch

DOI: 10.5935/0101-2800.20150026

Objetivo:

Avaliar a confiabilidade da tradução e adaptação cultural do questionário Pediatric Quality of Life Inventory (Peds- QLTM) – Doença Renal em Estágio Avançado (DREA) – versão 3.0 – relato das crianças/adolescentes e relato dos pais para avaliação da Qualidade de Vida Relacionada à Saúde (QRVS) de crianças brasileiras portadoras de DREA.

Método:

Utilizou-se a metodologia proposta pelos autores da versão original dos questionários, por meio da administração dos mesmos a um grupo de 24 crianças e adolescentes portadores de DREA em acompanhamento na Unidade de Nefrologia Pediátrica do Instituto da Criança – HCFMUSP e 32 cuidadores primários (CP).

Resultados:

A análise estatística inicial dos sete domínios do questionário resultou em alfa de Cronbach entre 0,39 e 0,89. Os domínios que apresentaram valores inferiores a 0,5 foram recalculados separando-os por faixas etárias, o que resultou em elevação do alfa de Cronbach, demonstrando a influência da faixa etária na percepção da qualidade de vida, no paciente portador de DREA. A avaliação geral do alfa de Cronbach, todavia, apontou 0,81 e 0,71 para os questionários destinados aos relatos dos pacientes e dos CP, respectivamente, demonstrando uma boa consistência interna.

Conclusão:

A versão brasileira do questionário é válida, confiável e útil na mensuração da QVRS das crianças e dos adolescentes com DREA, segundo os relatos dos pacientes e dos CP.

Confiabilidade da tradução da versão brasileira do questionário PedsQL – DREA para avaliação da qualidade de vida de crianças e adolescentes

Comentários